Kultúra

Anschluss, menekülés, szerelem – Irene Colin estje a Grandban + FOTÓK

Anschluss, menekülés, szerelem – Irene Colin estje a Grandban + FOTÓK

2012. március 7., szerda
Anschluss, menekülés, szerelem – Irene Colin estje a Grandban + FOTÓK

1938 – menekülés Bécsből Franciaországon át Amerikába. Hertha Pauli osztrák szerző története Irene Colin színésznő tolmácsolásában elevenedett meg kedden este a Grand Caféban a budapesti Osztrák Kulturális Fórum programján.

Hertha Pauli

– a Nobel-díjas

Wolfgang Pauli

húga – színésznő, író és újságíró az Anschluss után menekülni kényszerült Ausztriából. Történetében olyan ismert nevekkel találkozhatunk, mint

Alma Mahler, Franz Werfel, Ödön von Horváth, Joseph Roth

vagy

Walter Mehring

, miközben a tragikus sorstörténetet egy szerelmi szál is végtelenül emberivé formálja…

A múlt – nemcsak tények és évszámok

„Véletlenül találtam rá erre a könyvre, nagyon elbűvölt, Hertha Paulit csodálatra méltó nőnek tartom” – mondta el portálunknak

Irene Colin

, aki átdolgozta, a nézők számára felolvasásban is élővé tette, és a hanghatásokat és gitárkíséretet biztosító Richard Graffal megszólaltatta a Pauli-szöveget. A színésznő arról is beszélt, Hertha Paulinak szokatlan élet jutott, emancipált, erős asszony volt, és különösen megragadó az ő történetében, hogy megmutatja azt, hogy miként lehet szélsőséges viszonyok között, menekülésben, háborúban normális életet élni, amelyben helye van a szerelemnek is.

Az Anschluss, a második világháború ma is intenzíven foglalkoztatja az osztrák közönséget. Az előadás élő történetet kínál. A színésznő úgy fogalmazott, korábban ő is csak tényekből, száraz számadatokból ismerte a világégést, de Hertha Pauli története nagyon megérintette. Irene Colin hozzátette: sajnos ma is vannak nagyon radikális áramlatok, ezért is fontos újra és újra emlékezetünkbe idézni, milyen embertelen világot tudnak ezek kiváltani.

Termékeny talajon

A színésznőt arról is kérdeztük, mennyire érzi megbecsültnek Ausztriában szakmáját. Irene Colin elmondta, nagyon elismertek a művészek, sokszor ők vonzzák a nézőket be a színházba, még akkor is, ha egy-egy darab nem is annyira jó. Ugyanakkor megfigyelhető, hogy egyre kevesebben játszanak társulatoknál, inkább szabadon, a maguk útját járva vesznek részt produkciókban. Ez a létforma ad lehetőséget arra, hogy a keddihez hasonló programokat állítsanak össze. Másként nem is lehetne, hiszen ezek mobilitást igényelnek, míg egy társulatnál állandóan elérhetőnek kell lennie a színésznek, mert műsorváltozás mindig előfordulhat. Irene Colin korábban játszott többek között a bécsi Burgtheaternál és a Volkstheaternál is, majd forgatásokon vett részt, és több saját programot állított össze – tavaly Arthur Schnitzler-előadását láthatták Szegeden –, amiket tetszéssel fogad a közönség. Mint mondta, nem egyszerű, de jó látni, mikor a szellemi mondanivaló termékeny talajra hullik.

Fejben átélt kaland

Azt is megtudtuk, természetesen az osztrák kultúrában is érezteti hatását a gazdasági válság, hiszen ez az a terület, ahol először spórol az ember. Irene Colin rádióreklámokhoz is kölcsönzi hangját, ennek kapcsán azt tapasztalta, míg korábban két színész is dolgozott egy-egy ilyen munkán, ma már többnyire ezt is egy bemondóra redukálják. Ha a könyvkiadást, az olvasást nézzük, árnyaltabb a kép. Akik korábban olvasók voltak, azok is maradnak, a gazdasági válság nem fogja őket visszatartani, ugyanakkor természetesen Ausztriában is nagy konkurenciát jelentenek a tévécsatornák, a számítógépes játékok, az internet. Minden attól függ, hogyan nevelik a szülők gyermekeiket: megtanítják-e nekik, mit jelent felfedezni egy könyvet, fejben átélnie egy kalandot – összegzett a színésznő, aki Arthur Schnitzler-programjával az osztrák szerző születésének 150-dik évfodulója alkalmából májusban Párizsba, majd Prágába készül, illetve tévésorozat-forgatások várnak rá.

Vágólapra másolva!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.