Kálmán Imre legnépszerűbb művével, a Csárdáskirálynővel folytatódik pénteken és szombaton este a Szegedi Szabadtéri Játékok, az operettet Kerényi Miklós Gábor állította színpadra.
A Kossuth-díjas rendező emlékeztetett arra, jövőre lesz száz éve, hogy
Kálmán Imre
befejezte az eredetileg az Éljen a szerelem című művet. Az elmúlt évszázad során számos átdolgozás született, ki-ki hozzátett vagy elvett egy picit a darabból. A legnagyobb változásokat az 1954-es
Kellér Dezső-
féle verzió hozta, amely
Honthy Hanna
számára készült. Ezt követően ez a változat vált egyeduralkodóvá egészen az 1970-es, '80-as évekig. A Budapesti Operettszínház visszatért az eredeti változathoz, amely azonban mégis korszerűnek mondható – fogalmazott a művész, aki szerint így a darab nem az álmokról, a nosztalgiáról, "egy furcsa panoptikumról", hanem az őrült szerelemről szól. A dalszövegek egy része is megváltozott. Erre azért volt szükség, mert 1916-ban még Csárdáskirálnyé címen futó magyar változat fordítása néhány hét alatt készült el, a dalok szövege pedig nem mindig illeszkedett a német verzióhoz és a szituációkhoz – közölte
Kerényi Miklós Gábor.
A 2002-ben bemutatott és azóta számos országban sikerrel játszott előadást a fesztivál közönsége kizárólag a Dóm térre összeállított szereposztásban láthatja, amelyben olyan művészek is színre lépnek, akik még sosem játszottak a Csárdáskirálynőben.
Dolhai Attila
Edvin herceg szerepébe bújik, Leopold Máriát, Lippert-Weilersheim hercegét
Szilágyi Tibor
alakítja, Feri bácsit pedig
Forgács Péter
játssza. A fesztivál színpadára lépnek a karaktereiket régóta nagy sikerrel játszó művészek is, így például
Bordás Barbara, Fischl Mónika, Boncsér Gergely, Dancs Annamari, Szendy Szilvi, Kerényi Miklós Máté, Szabó Dávid, Kállay Bori
és
Faragó András
is.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.