„Bizonyos karakterek nagyobb hangsúlyt kaptak, s megfűszerezték olyan áriákkal, amelyektől igazán izgalmas lesz ez a magyar nyelven felcsendülő előadás.” Juronics Tamással, a darab rendezőjével a pénteki premier előtt beszélgettünk.
Offenbach nem ért műve végére, ami szabad kezet engedett a rendezőknek. Számos verzió látott napvilágot a „tökéletes befejezésről”, mígnem tíz éve napvilágot látott egy olyan kiadás, amelyben az opera úttörőjeként emlegetett szerző kiegészítő anyagi is helyt kaptak. „Bizonyos karakterek nagyobb hangsúlyt kaptak, s megfűszerezték olyan áriákkal, amelyektől igazán izgalmas lesz ez a magyar nyelven felcsendülő előadás” – mondta
Juronics Tamás
, a darab rendező-koreográfusa. A három múzsa köré épülő szerelmi mesék Hoffmann eredeti elbeszéléseiből születtek, ezeket fűzte láncra Offenbach. Az első felvonásban hősünk szenvedélyes szerelemmel rajong egy bájos lányért, akiről kiderül, hogy bábu. Ezt a történetet a Homokember című novella ihlette. A második felvonásban a Crespel tanácsos elevenedik meg, amelyben a halálra énekeltetett Antónia-szerelem áll a középpontban, míg az utolsó rész, vagyis a kurtizán Giulietta-epizód alapja az Elveszett tükörkép című történet opera feldolgozása. Hoffmann művészetének különlegessége, hogy a valóság és a képzelet határai összemosódnak, ezért nem mindig tudjuk, melyik világban is járunk. Ugyanakkor az ördög bármelyik mezsgyét képes átlépni céljai elérése érdekében. „Don Juan történetek ezek, teli doppelganger-motívumokkal, vagyis amikor a szerző hasonmása külön alakként jelenik meg a cselekményben. Nagyon sajátos.” A szereposztás rendkívül összetett: a premier napján
László Boldizsár
tűnik fel a címszerepben, másnap pedig
Nyári Zoltán
alakítja a költőt. Barátját, a férfibőrbe bújt nőt, Miklóst az első este
Kálnay Zsófia
viszi színre, majd
Heiter Melinda
ölti magára köntösét. A mechanikus nőt, Olymipát
Nánási Helga
és
Szemere Zita
, Antóniát
Kónya Krisztin
a és
Kovács Év
a játssza. Giulietta egyedül
Vajda Júlia
szerepe, Kelemen Zoltán és Réti Attila pedig az alakváltó ördögö(k) szerepében tűnik fel. Hoffmann meséi április 11-én, a költészet napján csendülnek fel először a Szegedi Nemzeti Színház nagyszínházában.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.