Bagó Bertalan: "Néha önmagunkon is jólesik nevetni"


"Rendkívüli humorral fűszerezett, társadalomkritikába ágyazott történet. Ha az emberek jólétben élnek, nincs jobb dolguk, minthogy azon csámcsogjanak, ki kinek a szeretője." Bagó Bertalan rendezése pénteken debütál a kisszínházban.
George Feydeau
így írt unokája,
Alain Feydeau
: „George Feydeau-nak remek humora volt. Híres volt az „aranyköpéseiről”. Minden este a Maximba ment. Nem ivott alkoholt, csak ásványvizet. (…) Lusta volt. Eredetileg színész akart lenni. Megbeszélt időpontja volt a Palais Royal színházának igazgatójával, ahol az egyik darabban szeretett volna szerepet kapni. Mivel elkésett, nem alkalmazták. Így ért véget mikroszkopikus színészi karrierje, amit így kommentált: „Azon a napon értettem meg a pontatlanság áldását, és utána egész életemben elkéstem!” Végül mégis a párizsi Théâtre du Palais Royal-ban kapott helyet a bohózat. Ez alkalommal, vagyis április 4-én a Szegedi Nemzeti Színház kisszínházában állítják színpadra a tizenegy főszereplőt felvonultató, szerelmi sokszögekkel átszőtt történetet.
Gidró Katalin
az Othellóban már megszokhatta, hogy minden férfiszív őérte dobog. Nincs ez másként Feydeau darabjában sem, amelyben Pontagnac (
Rédei Roland
) és Rédillon (
Poroszlay Kristóf
) harcolnak kegyeiért, miközben a féltékenység majd felemészti férjét, Vetelint, vagyis
Kárász Zénót
. Lucienne mindkettejük felé világossá teszi álláspontját, vagyis egyetlen feltétellel lenne hajlandó beadni a derekát: ha a férje megcsalná. Ez esetben kész lenne felajánlkozni egyik széptevőjének. Pontagnac és Rédillon mindenre hajlandók, csakhogy Lucienne félre nem érthető helyzetben találja Vatelint. Épp kapóra jön nekik, hogy Párizsban tartózkodik Maggy (
Csorba Kata
), akivel Vatelinnek volt egy futó kalandja Angliában. Kárász Zénó már a
figyelmeztetett, annyira humoros és telitalálat a
Hamvai Kornél
-féle fordítás, hogy a színészek is könnyesre nevették magukat az első olvasópróbákon.
Bagó Bertalan
ezt csak megerősíteni tudta: "a próbákon már a könnyeinkkel küszködtünk, olyan jól bánik a helyzetkomikummal, a szóviccekkel. Bízom benne, hogy a nézők felállva a székekből, elgondolkodnak rajta velük már mi minden történt meg a látottak közül. Néha önmagunkon is jólesik nevetni". "Jelmezek és díszletek tekintetében
Vereczkei Ritával
igyekeztünk úgy igazodni a jelenhez, hogy a cselekményt aktualizáltuk volna" - árulta el a rendező. Nem Feydeau korának öltözete köszön vissza a szegedi bemutatón, hanem a mai divatnak megfelelő ruhákat öltik magukra a színészek. "Ezekben akár a Kárász utcán is feltűnés nélkül végigvonulhatnának" - tette hozzá nevetve. A három felvonásos darab három különböző helyszínen elevenedik meg, így egy ügyvéd lakásán, egy modern hangulatú, szerelmi fészekként szolgáló szállodában, valamint egy legénylakásban. És hogy ki a hülyéje? Bárki lehet hülye, ha eldobva a társát, a szerelmét, az életét, valami olyasmit hajszol, amit sosem tud elérni.