Kultúra

Az öreg hölgy bosszúja visszacsattan - Hollós Gáborral beszélgettünk

Az öreg hölgy bosszúja visszacsattan - Hollós Gáborral beszélgettünk

2013. november 22., péntek
Az öreg hölgy bosszúja visszacsattan - Hollós Gáborral beszélgettünk
somogyi_koztal_02_gs

Szerelem, bosszú, gyilkosság. Friedrich Dürrenmatt tragikus komédiájában hétköznapi emberek, koránt sem hétköznapi sorsát követhetjük nyomon Hollós Gábor rendezésében. Az alkotóval a Somogyi-könyvtárban beszélgettünk.

Friedrich Dürrenmatt

, Az öreg hölgy látogatása című tragikus komédiájának története legalább annyira bonyolult, mint amilyen egyszerűnek első olvasatra tűnik. Claire Zachanassian, a multimilliomosként szülővárosába visszatérő kurtizán negyvenöt év után akar bosszút állni kamaszkori szerelmén, Illen. Mélységes haragjának oka nem más, minthogy a férfi fiatalon leányanyává tette, felelősséget azonban nem akart vállalni tetteiért. A városka lakói közül két alkoholistát sikerült bepaliznia, egy-egy üveg pálinkáért rávette őket, hogy hamisan tanúzzanak a bíróság előtt, s vallják kurtizánnak a lányt (ily’ módon nem lehet megállapítani kié a gyermek). Claire szégyenében elhagyja a várost, valójában is beáll prostituáltnak. „Szakmája” révén lábai előtt hevernek a férfiak, összesen nyolc férjet fogyaszt el, miközben a poros városkában élő Ill a hétköznapi családapa életét éli. Mikor a megbántott nő furcsa udvartartásával újból felbukkan, a településen elszabadul a pokol, ugyanis Claire vérdíjat tűz ki egykori szerelme fejére. A lakókban idővel elkezd mocorogni a gondolat: vajon megéri-e megölni Illt az óriási jutalom fejében? Dürrenmatt darabjában – mint klasszikusban - az a szép, hogy az olvasók mind másként értelmezhetik – véli

Hollós Gábor

rendező. Alkotóként a számára leghangsúlyosabb elemeket emelheti ki, így a műfajválasztásnál a zenés színházat preferálta, mert így a városka lakosai – akiknek fontos szerepe van a darabban – hangsúlyosabb szerepet kaphattak. Bár a színpad berendezkedése minimalista (a helyszíneket egy lejtős díszéleten és forgószínpadon rendezik be), a fiatal rendező szerint ez sem a színészeket, sem pedig a nézőket nem fogja zavarni az előadások során. „Abból a szempontból segítség az üres tér, hogy olyan dolgokat kell kitalálnunk, amik a történetvezetés szempontjából valóban fontosak, legalább nem tudunk elmenekülni a problémák elől” – tette hozzá.

somogyi_koztal_03_gs

Az alkotógárdának bele kellett nyúlnia a magyarra fordított szövegbe, mert az eredeti mű és a magyar változat bizonyos pontokon messze esik egymástól. „A német nyelv gyakran használ hosszú körmondatokat, ehhez képest ebben a darabban rövid, tömör mondatok vannak, szikár szöveggel. Ezzel szemben a magyar fordítás lírai, irodalmi. Sőt, olyan mondatok is szerepelnek benne, ami az eredetiben nem” – osztotta meg portálunkkal. Claire mondataiban is igyekeztek visszahozni az eredetihez hasonló nyers megfogalmazásokat. „Mielőtt bosszút állnál valakin, két sírt áss!” – szól

Konfuciusz

bölcselete, ami akár Az öreg hölgy látogatásának mottója is lehetne. Hogy miért? Hiszen hiába áll Claire bosszút Illen, bizonyos értelemben önmagából is megsemmisít egy darabot. Még maga a rendező is meglepődött azon, a premier közeledtével mennyire máshogy gondol erre a femme fatale karakterre, aki végig, mint egy kőszikla van a színen, holott dúlnak benne a sérelmek. Függőségi, az őrület határát súroló viszonyban van egykori szerelmével, aki iránt furcsa szerelem-gyűlölet egyveleget érez. Nem tartja más életben, csak a bosszú, s ezért talán nem is gondolkodik el azon, mi lesz vele, ha a bűnös Ill bevégzi. „Ill tulajdonképpen elárulta a szerelmet, ami elég nagy bűnnek tekinthető, de ha ezt hétköznapokban nézzük, csupán egy 20 éves fiú esete, aki véletlenül teherbe ejtette a 17 éves barátnőjét, majd megijedt a felelősségtől.” De lehet-e egy ilyen komoly témát feszegető mű komikus? Hollós Gábor szerint lehet, már csak azért is, mert az ilyen fajsúlyos dolgokat mindig könnyebben fogadja be a szemlélő, ha a keserűség mellett nevetni is tud. Amikor nevetünk azt érezzük, hogy magunkon nevetünk – ez segíthet feldolgozni azokat a szituációkat, melyeket naponta megélnek az emberek.

Vágólapra másolva!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.