A visegrádi országok irodalmi antológiája


Európa közepének hangja: Egymás felé fordulva

Az elhatározást tett követte, 2007 szeptemberében már megjelent a 13 kortárs szerző (Magyarországról
Parti Nagy Lajos, Podmaniczky Szilárd, Halász Margit
és
Spíró György
) elbeszélését tartalmazó kötet, amelynek azóta megtörtént a prágai, pozsonyi, budapesti, varsói bemutatása is. A Millenniumi Klubba a főszerkesztő,
Békés Pál
és
Halász Margit
jövetelét harangozták be, de a szerzők betegsége miatt
Böcskei Csilla
, a Kultúrpont Iroda (a minisztérium társintézménye) kiadója és
Ina Martinová
, a szlovák szerkesztő helyettesítette őket. A pozsonyi vendég beszámolt a szerkesztőtársak és fordítók közötti kiváló együttműködésről és a munka során felmerült nehézségekről. Minden nemzeti szerkesztő a saját szájíze szerint válogatta ki az antológiában szereplő szerzőket. A könyv sikerén felbuzdulva a szerkesztők arabul is megjelentették a művet, melyet idén januárban, a kairói könyvvásáron, majd később egy alexandriai könyvesboltban mutattak be az olvasóknak. A beszélgetés során megtudtuk, az arabok rendkívül nyitottak más irodalmak irányában, s nagy érdeklődéssel fogadták a visegrádi négyek munkáit. A kulturális miniszterek egy hónap múlva esedékes találkozóján eldől, kiadják-e esetleg az antológiát spanyolul is. Megkérdeztük, lesz-e folytatása az együttműködésnek. A lengyel szerkesztő javasolta, a jövőben gyermekkönyveket fordítsanak le egymás nyelvére. Erről is a miniszterek találkozóján döntenek majd.