Szegeden ismerhettük meg elsőként Szerelem a Gulág árnyékában című regényt. A regény történelmi dokumentumokra építve mutatja be a II. világháború rideg valóságát és az ebből menekülést jelentő szerelmet.
A Csongrád Megyei Kormányhivatal Rákóczi téri épületében, stílusosan a pártkontroll kiállítás Komócsin-szobájában tartották meg
Hanczár János
Szerelem a Gulág árnyékában című kötetének ősbemutatóját. Az író beszélgetőtársa a blogstar.hu egyik ismert szerzője,
Bátyi Zoltán
volt.
Juhász Tünde
kormánymegbízott szerint szimbolikus a helyszín, hiszen egykor az MSZMP helyi vezetői innen irányították a megyét. „Ez a könyv a hétköznapok nyelvére fordítja át, hogy mi történt a Gulág idején” – fogalmazott a kormányhivatal vezetője, aki hiánypótló eseménynek nevezte a kötetbemutatót. Úgy gondolja, a jelen megértéséhez ismernünk kell múltunkat.
Csúri Ákos
a kiadó, a Cvikker Média Kft. nevében hangsúlyozta, hogy a még élő szemtanúk, a kortársak mellett a fiatalokat célozták meg a regénnyel, „akik teli vannak szerelemmel”. Hasonlóan gondolkodott a kormányhivatal, egy-egy könyvvel ajándékozták meg a rendezvényen résztvevő középiskolásokat. A Valahol Oroszországban című Karády-slágerrel elevenítette fel a múltat
Szeredy Krisztina
énekesnő.
„Én vagyok a magyar Murphy” – állította bemutatkozásában Hanczár János, a mostani téma azonban csak félig nevezhető vidámnak, a négy évig tartó jegyesség és az alig két hétig házasság után ugyanis elhurcolták az író nagybátyját, aki soha nem tért haza a Szovjetunióból. A faluból 183 embert vittek el őt is beleszámítva, de csak hárman látták újra szülőföldjüket. Egy séta alatt jutott eszébe, hogy élhet még az elhurcolt lelkész nagybátyjának felesége, akit végül megtalált: a 94 éves hölgy teljes szellemi frissességben üdvözölte őt. Igényes nyelvezetű naplókat, verseket mutatott neki a műben Éva néven szereplő nő. Ezekből a történelmi dokumentumokból született a regény egyik fele. A másik része viszont Hanczár János édesanyjához köthető naplón alapul, amelyet a szerző 1967-ben kapott meg részben összeragasztva. Az írónak azonban közel félévszázadot kellett várnia a felbontással, ugyanis ezt csak akkor tehette meg, mikor unokája megszületett. Az összeragasztott lapok alatt a háborús mindennapok és a szerelmek nevei jelentek meg.
Kegyetlen időszaknak látja a II. világháborút a regény írója. Magyarországot – így Debrecent is – bombázták az amerikaiak, majd emberek tízezreit vitték el „málenkij robotra”, a „kis munka” kifejezés valójában több évnyi szibériai rabságot takart. Előfordult, hogy a náci haláltáborból, Auschwitzból kiszabadult zsidót is elhurcoltak, vagy egyszerűen az első szembejövő embert tették fel a vagonba, hogy meglegyen a létszám. Megpróbálta hitelesen leírni a Gulág szörnyűségeit, a tetveket, a kegyetlen életkörülményeket, a halálra dolgoztatott emberek életét, a regény mégis elsősorban a szerelemről szól, arról a feleségről és férjről, akik az utolsó pillanatig hittek a boldogságban. Katasztrófa ma is történhet Hanczár szerint, elég csak a manchesteri terrorcselekményre utalni. Felmerült, hogy az írja meg ezt az élettörténetet, aki Éva első, 17 éves korában kiadott verseskötetét rendezte a megjelenés előtt. Ő nem más volt, mint
Szabó Magda
, aki az 1940-es években Debrecenben tanított, az itteni élményeiből született az Abigél. A regény megírását az írónő halála megakadályozta, de Hanczár megtette ezt helyette. Maga Éva, aki a munka során szigorú kritikus volt, is olvasta a kész művet, s tetszett neki: „köszönöm, hogy a szerelmet ilyen szépen megírtad”. Bátyi Zoltán felvetette, hogy legalább öt könyvet sűrített egyetlen regénybe a szerző, akár érdemes lenne kibontani ezeket. Egyelőre azonban más tervei vannak a szerzőnek: nagyapja I. világháborús naplóját kívánja feldolgozni.
Hanczár János új kötetét egyébként május 31-én 17 órakor a hódmezővásárhelyi Emlékpontban is bemutatják majd.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.