Őszinte csirkét árulnak Szegeden + FOTÓK


"Őszinte csirke" felirattal árulja termékét hazánkban a szlovák Hyza cég. A különös félrefordításra egyik olvasónk hívta fel a figyelmet.
Hiánypótló termékkel rukkolt elő a Szlovákiában működő, élelmiszerek előállításával foglalkozó Hyza: a hazai piacon valószínűleg elsőként jelentek meg szavahihető szárnyasból készített virslivel. Az egyik népszerű kiskereskedelmi lánc egyik szegedi üzletének hűtőpolcán lelte meg a terméket szemfüles olvasónk, melyet "Őszinte csirke" ígérettel árusítanak. Ugyan nem derül ki, hogy az alapanyagként felhasznált baromfi milyen módon vált feddhetetlenebbé kapirgáló társainál, az árat mindenesetre nem terhelte meg a szigorú szelekció, kilója nem éri el az ötszáz forintot. A 30 dekás "tízórai baromfi virsliként" aposztrofált kiszerelésű változat akciósan pedig még kétszáznál is kevesebb. Míg a nagyobb kiszerelésen a fent említett magyar fordítás, a kisebb eredeti csomagolásán az eredeti Úprimné kurča felirat olvasható, amit a SZEGEDma.hu szlovák nyelvtani kommandója "valódi, eredeti csirkeként" dekódolt. Nyelvi malőrök az összesen 12 fajta "E-vitamint" felsoroló összetevők között is akadnak, olyan gyöngyszemekkel, mint az "aróma fokozó" vagy "fűzser kivonatok". A valószínűleg Google fordítóra támaszkodott topolcsányi cég nyelvismereti hiányosságai már honlapjukon is érzékelhetők, amely a jobb felső sarokban kattintható "English" gomb szorgos nyomkodása ellenére sem vált angolabbá. Ha azonban a fordítás mégis helyes lenne, s a derék szárnyas valóban nem bukna meg a poligráfon, úgy elnézést kérünk, és lelkesen támogatjuk az őszinte, szókimondó haszonállat fogyasztását. S hogy milyen az íze? Őszintén? Nem kóstoltuk...