Közélet

Az utánpótlás segíthet a tájékoztatáson + FOTÓK

Az utánpótlás segíthet a tájékoztatáson + FOTÓK

2017. május 15., hétfő
Az utánpótlás segíthet a tájékoztatáson + FOTÓK
otagu_sip03_gs

Javítani kellene a határainkon túl élő szórványmagyarság mindennapos tájékoztatásán – erről tanácskoztak a hétvégén az Ötágú síp Kulturális Egyesület által szervezett Kárpát-medencei publicista és médiatalálkozón Szegeden.

A Bibliotéka Egyesület székháza megtelt az eseményre, aminek a célja az volt, hogy felmérjék a nyomtatott és elektronikus sajtón keresztül a külhoni, szórványban élő magyarok tájékoztatását. A rendezvényt második alkalommal tartották meg, az egyesület elsőként tavaly szervezte meg a találkozót. A szórványmagyarság a magyarságnak az a része, ami távol él a nagyobb magyar közösségektől, ezért tagjai kiszolgáltatottabbak a többségi nemzetnek. Számarányuk nem éri el a 20 százalékot, így a törvények nem biztosítják nyelvük hivatalos használatát. Sokszor nincsenek saját intézményeik, iskolájuk, médiájuk és anyanyelvi istentiszteletük sem.

Kisimre Ferenc

publicista, az Ötágú síp tagja portálunknak elmondta, az érintett médiafelületek nehéz helyzetben vannak. Mindennapos problémákkal küszködnek, mint például a kedvezőtlen anyagi körülmények és az utánpótlás hiánya. „Ennek ellenére a szerkesztőségek megszervezik az információátadást. Az újságírók gyakran felkeresik a szórványmagyarság által lakott területeket és előadásokat, úgynevezett „élőújságokat” tartanak a hírekről” – tette hozzá. A hétvégi találkozón

Holló László

- aki négy évtizeden át az Újvidéki Rádió munkatársaként dolgozott – a délvidéki

F. Cirkl Zsuzsanna

levelét olvasta fel. Az újságíró arra mutatott rá, hogy a dél-bácskai magyarság tájékoztatása nagyon hiányos, amihez az is hozzájárul, hogy az elvándorlás következtében nem csak az újságírók, hanem az olvasók száma is csökken. Az újvidéki Magyar Szó kiadója,

Nagy Magdolna

pedig arra helyezte a hangsúlyt, hogy az elkövetkezendőkben az utánpótlás nevelésre kell helyezni a hangsúlyt, ugyanis ez lehet a megoldás a fellendülés érdekében. A negatívumok mellett optimizmusra ad okot a negyedévenkénti torontói Kalejdoszkóp folyóirat, ami magyar és angol nyelven is megjelenik. A székelyföldi származású

Dancs Rózsa

író-újságíró által kiadott lap a világon egyedülálló, ugyanis nincs még egy ilyen, amely két nyelven közli a legfontosabb kulturális és hagyományőrző témájú aktualitásokat. Ennek célja, hogy a két-háromgenerációs magyarságot is tájékoztassák, azokat, akik már nem is beszélik anyanyelvüket.

Vágólapra másolva!

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.