A forradalom és szabadságharc évfordulóján nemcsak koszorúztak Ópusztaszeren, hanem bemutatták a csak hazánkra jellemző nemzeti értékeinket is. A kétnapos Hungarikum faluban külön hangsúlyt kaptak a Dél-Alföldön fellelhető nemzeti és a határon túli területek kulturális örökségei is.
Az ópusztaszeri megemlékezések az Árpád-emlékmű körüli szoborparkban kezdődtek, ahol
Turi-Kovács Béla
, a Kisgazda Polgári Egyesület elnöke köszöntötte március 15-i beszédében az egybegyűlteket. „Ez a nap - amikor az ifjak az akkori nagygyűlésen kimondták, mi mindent kívánnak a magyarok - világszerte minden magyar ünnepe” – fogalmazott. Az általa alkotmányos forradalomnak nevezett megmozdulás az akkori rendszer teljes átalakulását követelte, ezt hozta párhuzamba mindazokkal az eseményekkel, amelyek Magyarországon 2010-ben elkezdődtek. Felhívta a figyelmet arra, hogy a szabadságharcban a magyarság jogainak helyreállításáért küzdöttek, illetve azért, hogy a nemzet újra felemelkedhessen. Hozzáfűzte, a történelemből tanulni és okulni kell, aki pedig a fejlődés mellett áll, annak áprilisban legjobb belátása szerint kell szavaznia. http://www.youtube.com/watch?v=10lcL5n7V2s&feature=youtu.be
Az egyesület elnökének beszédét koszorúzások követték. Először
Kispál Ferenc
, a Nemzeti Agrárgazdasági Kamara megyei elnöke
Kormányos Sándor
kabinetvezetővel, majd
Farkas Sándor
országgyűlési képviselő
Makra József
, Ópusztaszer polgármesterével és
Kertész Péterrel
, az emlékpark ügyvezetőjével helyezte el koszorúját a Batthyány-szobornál. „Most, hogy itt vagyunk nemzetünk bölcsőjében, feledkezzünk meg a politikai kampányokról. Egyszerűen csak legyünk magyarok” – mondta az országgyűlési képviselő, majd a résztvevőkkel közösen elhelyeztek egy-egy szál virágot az emlékmű tövében. Március 15. nemcsak a forradalomról, hanem a hungarikumok éves felvonultatásáról, vagy ahogyan Farkas Sándor fogalmazott, „a hétköznapok ünnepéről” is szólt Ópusztaszeren. A képviselő hangsúlyozta, a nemzet kiváló termékei a múltat, a jelent és a jövőt képviselik Magyarország számára. Csakúgy, mint
Glattfelder Béla
európai parlamenti képviselő: mindketten fontosnak tartották megemlíteni, hogy a kormánynak nemrégiben sikerült visszavernie az Európai Unióból érkező, a magyar akácméz elleni megmozdulást. Kispál Ferenc, a Nemzeti Agrárgazdasági Kamara megyei elnöke pedig így szólt a megnyitón: „Európa egyik legjobb földtörvénye született meg a minap a parlamentben, amelynek értelmében csak a termelők vásárolhatnak földet és csak ők haszonbérelhetnek. Vagyis végre átvehetik területeik fölött az irányítást. Megszületett az a törvény is, ami biztosítja a kis- és középvállalkozások 2,5 százalékos hitelfelvételét, de az agrárrendtartási törvényt is elfogadták, ami arról szól, hogy ami nem termelhető, az nem hajtható be a gazdákon. Továbbá a falugazdászokat január elsejével átvettük, így létszámuk negyven főre emelkedett”. Végezetül közös nyilatkozatot írtak alá, amelyben a gazdák megfogalmazták fő mezőgazdasági célkitűzéseiket. Vagyis, hogy javítsanak az ágazat versenyképességén, méltányos áron tudják értékesíteni termékeiket, illetve, hogy új termelői együttműködést alakítsanak ki a feldolgozók-termelők szorosabb összefogása érdekében.
Az emlékpark számtalan családi programot is kínált a látogatóknak. A verőfényes napsütésben sétálgatva a skanzen utcáin vásári forgatagba csöppenhetett az ember, ahol olyan hungarikumokat kóstolhatott, mint a gyulai kolbász, a Hencz homoktövis készítmények, a csabai kolbász vagy a szintén gyulai pálinka. Ottjártunkkor
Fóris József
és neje,
Erika
Befőzdéjébe nyerhettünk rövid bepillantást. Az elsősorban szörpöket és lekvárokat kínáló mindszenti házaspár saját terményekből, egyedi recept alapján fűzi a szigorúan alacsony cukortartalmú és ásványi anyagokban gazdag finomságokat. Hívogatóan színes repertoárjukban olyan különlegességekkel is találkoztunk, mint a sültpaprika-lekvár, ami tulajdonképpen egy húsokhoz kínálható, kemencében sütött kápia paprikából készített szósz. De az üvegekben citromfűvel és hibiszkuszvirággal ízesített szörpök is díszelegtek. Néhány standdal arrább
Knyihár Mihály
füstölt sertésárui csalogatták az érzékeny orrúakat. A mennyezetről vékony és vastag kolbászok és füstölt szalonnák lógtak, hirdetve, itt igazi termékeket lehet venni. Azt is megtudtuk, mi a fő különbség az angol és a kolozsvári szalonna között: míg előbbit fehérpecsenyéből, addig a kolozsvárit oldalasból és dagadóból készítik. Mihályék őrölt pirospaprikája is saját termesztés, ettől lesznek szép pirosak a kolbászok.
Varga Viktor
odébb a birkafőzés rejtelmeibe kalauzolt el minket. Kifejtette, a jó pörkölt alapja nagyon egyszerű, csak egy egészséges állatot kell találni, annak minden részét – belsőségekkel és perzselt körömmel együtt – az üstbe kell dobni, majd paprikával, hagymával, sóval és őrölt paprikával kell ízesíteni. A jó karcagi birkapörkölthöz nem is kell más.
A gyerekek legnagyobb örömére csaholó házi kedvencek foglalták el a terelőkarámot, ahol közelebbről is megismerkedhettek a magyar kutyafajtákkal. Az elsősorban területvédésre tartott négylábú őrző-védő szolgálat tagjai közül a komondor, a vizsla, a pumi, a puli, a mudi, a magyar agár és a kuvasz is bemutatkozott. Utóbbiról kiderült, az egyik legenergikusabb magyar kutyafajta, melynek fennmaradását a második világháború veszélyeztette. Mivel annyira erős bennük a hűség, hogy életük árán is megóvták gazdáikat, az ellenséges katonák lelőtték őket, így majdnem kiirtva a teljes fajt. Az ópusztaszeri hungarikumkirándulás szombati programja a Bála színház falai között zárult, ahol
Benkóczy Zoltán
operaénekes, a Fonc Táncegyüttes, az Ókörös Trió és még sokan mások invitálták zenés mulatságra a látogatókat. A nomád parkban pedig
Smuta Gergő
törzsfő csapata ült nyeregbe, hogy megmutassa, milyen is az a Kassai-féle lovasíjász módszer. Az Ópusztaszeri Nemzeti Történeti Emlékpark vasárnap is
várja az érdeklődőket.
Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.