Közélet

Robbantania kellett volna Párizsban Ahmed H.-nak, de lekapcsolták a magyarok - állítja egy szakértő

Robbantania kellett volna Párizsban Ahmed H.-nak, de lekapcsolták a magyarok - állítja egy szakértő

2017. november 12., vasárnap
Robbantania kellett volna Párizsban Ahmed H.-nak, de lekapcsolták a magyarok - állítja egy szakértő

A Szegeden fogvatartott szír férfi terrorcselekményre készült Párizsban, bizonyíthatóan dzsihadista, aki az ISIS oldalán harcol - közölte dr.Katona Nasrin kül- és biztonságpolitikai elemző, orientalista, kandidátus. Egyetemista kora óta tolmácsol perzsa (iráni fárszi és afgán dari), török, azeri, kurd, pastu és urdu nyelven, korábban orosz, az utóbbi évtizedekben angol nyelvpárral is.

A szakértővel a Figyelő készített egy

több szempontból is érdekes, sőt egészen megdöbbentő

interjút. A teljes interjú

ITT olvasható

, mi most csak egyetlen részt emelünk ki ebből, mivel pont a napokban írtunk a "röszköei megafonos terroristáról", Ahmed H-ról, akinek tárgyalása folytatódott Szegeden. A férfiről döbbetes állításokat fogalmazott meg a szakértő, aki - ritka kivételként Magyarországon, nagyon közelről ismeri a Közel-Keletet.

A nő arra a kérdésre, hogy mennyire lehet jelen Magyarországon a radikális iszlám, nem adott megnyugtató választ. Sőt!

- A radikális iszlám mozgatja a szálakat. Az embercsempészek nekik dolgoznak.

"Nagy esély van rá, hogy pakisztáni ISI-operátorok, iráni iszlám gárdisták és különböző dzsihadista tanzimok képviselői nyertek befogadást afgán menekültek vagy szíriai háborús oltalmazottak gyanánt."

- magyarázza, de még csak most kanyarodik rá Ahmed H.-ra.

"A röszkei Ahmed H. ellen terrorcselekmény a vád. Ő a Tabligh Dzsamaat dzsihadista szervezet pakisztáni táborában kapott fegyveres kiképzést, nehézfegyverek használatára is. A Csongrád Megyei Főügyészség szerint és a telefonjában talált képek tanúsága szerint. Erről az első tárgyalási napot követően az Index.hu is írt. Nem igaz tehát, amit liberális orgánumok állítanak, hogy a Tabligh Dzsamaat egy ártatlan hittérítő szervezet. Katonai táborai vannak a pakisztáni Kasmírban. A 80-as években a szovjetek ellen harcoló afgán mudzsahidokat képezték ki ott, a 90-es években a tálibokat meg egyéb radikális dzsihadista szervezetek tagjait. Az al-Káida, majd az Iszlám Állam tagjait szintén ott képezték ki. Ahmed H.-t is, hogy – külföldi szakhatóságok jelzése szerint – Szíriában az ISIS oldalán harcoljon, majd tesztelje a schengeni külső határokat, végül pedig – ha nem tartóztatják le Győrnél, zsebében számos euró-pai útlevéllel – a párizsi csoporthoz kellett volna csatlakoznia, hogy ott robbantásokat hajtson végre. Adatok vannak rá, hogy Budapesten, a Keletinél többször találkozott Abdeslammal, a párizsi robbantóval."

A szakértő László Petra operatőr esetét is megemlítette, aki ugye felrúgott egy kisfiával kezében menekülő férfit, amiért el is ítélték. A nő szerint a férfi al-Káida tag.

"A László Petrával konfliktusba került szíriai edző a korábbi nevén Dzsabhat an-Nuszra, újabb nevén Ahrar as-Sám szervezet tagja, ez a szíriai al-Káida. László Petra ügye lezárult, de a Helsinki Bizottság nem hagyja annyiban, nemzetközi fórum elé akarja vinni. Egy magyar állampolgár ellenében, akit megbüntetni a mi feladatunk, nem a nemzetközi fórumoké".

Tudatosan fordítanak félre?

Érdemes elolvasni a teljes interjút is, mert kiderül, hogy mennyire és miért nem mindegy, ki, mit és hogyan fordít a menekültek és a hatóságok között. A szakértő egyébként azt állítja, hogya Helsinki Bizottság, illetve más nemzetközi szervezetek is tudatosan fordítanak félre, ezzel pedig beláthatatlan bajokat idézhetnek elő. Katona azt is állítja, maga is találkozott harcedzett, kiképzett "menekültekkel" Magyarországon és azt is elárulta, miből tudta meg, hogy ezek nem menekültek, hanem katonák.

Figyelő - A migránsvédők a végsőkig elmennek - Interjú Katona Nasrinnal

Katona Nasrin kül- és biztonságpolitikai elemző, orientalista, kandidátus. Egyetemista kora óta tolmácsol perzsa (iráni fárszi és afgán dari), török, azeri, kurd, pastu és urdu nyelven. Többször felhívta a figyelmet nyilatkozataiban, hogy a menekültügyi eljárásokban dolgozó tolmácsok nyelvtudása, képzettsége, függetlensége sok esetben megkérdőjelezhető.

Portfóliónk minőségi tartalmat jelent minden olvasó számára. Egyedülálló elérést, országos lefedettséget és változatos megjelenési lehetőséget biztosít. Folyamatosan keressük az új irányokat és fejlődési lehetőségeket. Ez jövőnk záloga.