Kékítőgolyó – Thealter-blog: harmadik nap

2010. július 18., vasárnap • Cikk nyomtatása • Küldés e-mailben

„…A harangozást műkedvelésből űzi…”

“A háború újra és újra eljön, hogy eltöröljön mindent, de az élet újra és újra benépesíti az elhagyott házakat, belakja a letarolt vidéket. Hiába minden tisztogatás, keverednek az etnikumok; hiába minden kommunizmus, áll az egyház, megmaradtak a rítusok; hiába törnek össze a tárgyak, az ember ösztönös kreativitása, hogy újra és újra létrehozza saját tárgyait, nem múlik el – ezek a Balkáni Babér című kötet motívumai.

Tolnai Ottó saját alkotási módszeréről beszélve szívesen emlegeti, hogy egész életében örömmel vette kézbe a Tolnai Világlexikont, írásaiban törekszik az egyes motívumokról egy lexikon alaposságával és sokoldalúságával mindent megtudni és közreadni. Készülő darabunkban mi is így járjuk körbe témáinkat, csak ezúttal az egyes szócikkelyek helyére különböző stílusú táncszínházi jelenetek kerülnek.”
Kénytelen voltam bemásolni a GoBe társulat ajánlóját, mert bevallom, e támasz nélkül nem tudnék mit írni az előadásról. Megkérdőjelezném, elismerve a táncosok fizikai teljesítményét, hogy táncszínházat láttam, de ha másképp neveznénk, lehet azt is. Pedig szépen indult, ameddig csak zenéltek. Hogy aztán a balkáni lét víziói hogyan jutottak el addig a kinyilatkozásig, hogy a színpadon magyarok, sőt mi több dél-alföldiek vannak, nem tudhatom. Bicskei Lukács karizmatikus alkat, kétségtelen. De esetlen táncmozdulatai, kivillanó ősmagyar combjai mosolyra késztettek. Hogy tudjam, miről van szó, a darab derekán elszavalta a Veszprémi verset és eljárt egy ősmagyar pogót. Itt gondoltam, hogy vége, de nem volt szerencsém, folytatódtak a víziók, melyeket Bicskei varázsvesszőjével vagy esetleg királyi jogarával vezényelt le. Nem mondom, hogy különösebben tetszett. A fáradó táncosok meg-megcsúsztak, belebotlottak mozdulataikba. Nem volt szép, felmentésként éltem meg a mindent lezáró Vágtázó Csodaszarvas utánérzést. Mindezek ellenére az előadást a közönség hosszú vastapssal dicsérte.
„…csak a zsiráf / az eszéki zsiráf számára nem volt helyünk / azóta tán el is pusztult / el az eszéki zsiráf…” *

GoBe Társulat (Budapest): Tolnai Tánclexikon – Az eszéki zsiráf – -Test-Torna-Tánc-

Petró János

* Tolnai Ottó: Veszprémi vers

Ugrás az oldal tetejére

Hozzászólások

Eddig nem érkezett hozzászólás. Szóljon hozzá!

Kattintson ide! (automatikus fordítás)


Kattintson ide a kép beszúrásához.

A SZEGEDma.hu tekintettel van a személyiségi jogokra, elutasítja a gyűlöletkeltést és az uszítást. Kérjük, tegyen így Ön is, hiszen a hozzászólást saját felelősségére írja!
Ön a(z) 38.107.179.218 IP címről szól hozzá.

Ugrás az oldal tetejére